富爸爸、窮爸爸裡羅柏特.清崎 最喜歡的一首詩 (未選之路英文原文)
The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear Though as for that the passing there Had worn them really about the same,And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads onto way, I doubted if I should ever come back.I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence; Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
想看更多學英文介紹: 請到 - 常用英文Blog