常用旅遊英文 常用英文字典 實用發音矯正 常用英文基礎1000單字 常用英文縮寫
A teenage boy surprises his family with a thoughtful holiday gift.
一個溫馨的「低頭族」(phubbers)小故事,這是APPLE為了平反他們的使用族群一向給人『宅』跟『低頭族』的形象,這次特別走小溫馨路線,讓大家不要忘了,人生其實是需要很多的面向去關心家人,讓這世界多一點溫暖而這個AD的背景音樂是”Have yourself a merry little Christmas”這首歌改編的廣告歌曲,而這個廣告也在今年2014年獲得艾美獎最佳廣告獎!
P.S 「低頭族」(phubbers)=「電話」(phone)和「冷落」(snubber)
原唱是美國早期知名的女歌手Judy Garland在1944年發表的歌曲
當然在這邊要請大家支持一下正版,想要下載的可以點這裡購買
歌詞:
Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light
From now on,
our troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay,
From now on,
our troubles will be miles away.
Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Through the years
We all will be together,
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself A merry little Christmas now.
祝大家聖誕節快樂
(影片完整版)
This is the full video ad in Apple's holiday season TV ad titled "Misunderstood".
延伸關鍵字:
留言列表