「White lies」意思就是我們中文說的善意的謊言,不過在英文的意思裡,也帶有無傷大雅、客氣、不誠懇的話意昧,以下例出一些英文裡常聽到的善意謊言,一起來練習英文吧
It wasn't me! 不是我做的嘿~
The table will be ready in 5 minutes.還有五分鐘就準備好囉
Oh, yeah. That makes sense.對啊 這聽起來很有道理
Thank you so much! I just love it!
謝謝你囉 我很喜歡它
Yeah, you look great in that dress.
你穿這件衣服真好看!
Oh, things would have been different if I was there!
喔如果有我在,那結果應該不一樣了
No, officer… I have no idea how fast I was going.
不會吧 我一向開車都很慢的 警察先生這一定搞錯了
I’m 29.對啊! 我29歲~
Yeah, I’ll start working on that ASAP!
放心!我會馬上處理的
Yes, John was with me last night.
嘿啊,約翰昨晚在我這裡
I’m 21, 6’5, with a muscular build.
我21歲 六尺5吋 擁有六塊肌!
I thought I already sent that email out. I’m sure I did
我早就已經寄給你了囉 你再找看看.
想知道為什麼英文這樣說嗎?參考資料來源: the-15-most-common-white-lies-and-why/
有緣來到常用英文Blog,千萬不要只是會複製, 貼上喔,記得至少學會怎麼應用例句、怎麼背單字、或者如何有系統的學習英文等等好用的文章,錯過就可惜了!
延伸閱讀~
學習英文的正確步驟、適合學習英文的卡通/動畫片、英文書籍、國小畢業必需學會的300英文單字
想看更多英文學習資訊: 請到 - 常用英文你才不會忘記Blog
留言列表