投降的英文怎麼說投降英文投降英文翻譯

Throw in the towel  

      放棄或投降的常用的英文是Surrender,Give up. 所以我放棄了或投降, I surrender or I give up.
而投降或認輸也可以用一個英文片語 "Throw in the towel" 中文翻譯是丟出一個毛巾,這個片語來自拳擊場上,在比賽中當其中一個選手認輸的時候,只要教練或同組工作人員丟出毛巾表示立即認輸的意思。

範例: He won't throw in the towel or retire. 他不想要認輸或者退休.
Anthony Pettis’ corner throws in the towel after two insane rounds fighting. 經過兩輪瘋狂的戰鬥後,安東尼佩蒂斯認輸了!

 

想看更多英文: 請到 - 常用英文你才不會忘記Blog 
常用英文APP下載: 請到 - 常用英文APP

 

Crossing Fingers 什麼意思?
Pay lip Service 英文什麼意思?

Black sheep 是什麼意思?

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    常用英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()